Posts

🇬🇧 Typical foods and drinks of the Brazilian parties in June

Today we will talk about the typical foods and drinks of the Brazilian holidays in June. Starting with the simplest part, the drinks: the most common drinks are called quentão throughout the country, but in the south it's a sugary drink that takes wine in preparation. I love it! In the rest of the country, a quentão made from cachaça and ginger is common. Although this quentão is very common in the city where I was born, I have never drank. Both are worth trying and finding out which one you like best. Chimarrão, a drink consumed all year round in Rio Grande do Sul, also pairs well with the cold climate of the period. As for the food, let's start with the king of June parties, corn. It is present at the parties boiled or roasted, in popcorn, pamonha, hominy, curau, corn cakes and cornmeal cakes (cornmeal cake is usually a drier cake), and also in savoury dishes where it is usually a secondary ingredient (different recipes of rice and risotto, farofa, with meat, etc.). Since Jun...

🇮🇹 Cibi e bevande tipiche delle feste brasiliane di giugno

Oggi parleremo dei cibi e delle bevande tipiche delle feste brasiliane di giugno. A cominciare dalla parte più semplice, le bevande: le bevande più comuni sono chiamate quentão in tutto il paese, ma nel sud è una bevanda zuccherata che prende vino nella preparazione. Io amo! Nel resto del paese è comune un quentão a base di cachaça e zenzero. Anche se questo quentão è molto comune nella città dove sono nata, non ho mai bevuto. Vale la pena provarli entrambi e scoprire quale ti piace di più. Anche il chimarrão, bevanda consumata tutto l'anno nel Rio Grande do Sul, si abbina bene al clima freddo del periodo. Per quanto riguarda il cibo, iniziamo con il re delle feste di giugno, il mais. È presente alle feste bollite e arrostite, in popcorn, pamonha, hominy, curau, torte di mais e torte di farina di mais (la torta di farina di mais è solitamente una torta più secca), e anche in piatti salati dove è solitamente un ingrediente secondario (diverse ricette di riso e risotti, farofa, con c...

🇧🇷 Comidas e bebidas típicas das festas juninas brasileiras

Hoje vamos falar das comidas e bebidas típicas das festas juninas brasileiras. Começando pela parte mais simples, as bebidas: as bebidas mais comuns são chamadas de quentão em todo o país, mas no sul é uma bebida adocicada que leva vinho no preparo. Eu amo! No restante do país é comum um quentão feito com cachaça e gengibre. Embora este quentão seja muito comum na cidade onde nasci, nunca bebi. Vale provar os dois e descobrir qual você gosta mais. O chimarrão, uma bebida consumida durante todo o ano no Rio Grande do Sul, também combina bem com o frio do período. Para comidas, vamos começar com o rei das festas juninas, o milho. Ele está presente nas festas cozido, assado, em pipocas, pamonhas, canjicas, curau, bolos de milho verde e de fubá (o de fubá geralmente é um bolo mais seco), e também em pratos salgados onde geralmente é um ingrediente secundário (diversas receitas de arroz e risotos, farofas, acompanhando carnes, etc). Como Junho é um mês frio no Brasil, sopas e caldos como so...

🇮🇹 Juhannus e le feste brasiliane di Giugno

Tempo fa ero curiosa di sapere se in altri paesi ci sono feste equivalenti ai festival brasiliani di giugno. Negli ultimi giorni ho visto diversi post su Juhannus in Finlandia e, facendo ulteriori ricerche, ho scoperto che, sebbene il modo di fare festa sia diverso, il motivo della festa è praticamente lo stesso. Wikipedia dice che Juhannus si riferisce a San Giovanni. In Brasile, nel mese di giugno, si celebrano alcuni santi cattolici, con enfasi su Santo Antonio (13), San Giovanni (24) e San Pietro (29). Il Brasile è un Paese laico da almeno 33 anni, ma la religione cattolica è predominante nella cultura popolare e colpisce alcune festività e celebrazioni nel Paese. Il modo per festeggiare la data è solitamente quello di ballare la “quadrilha” intorno a un falò, indossando abiti campagnoli, pieni di toppe e ritagli. Questa è la forma più comune nelle scuole e nelle feste di famiglia con i bambini. Nella mia città natale, alcuni locali ricreativi celebravano i santi di cui ho parlato ...

🇬🇧 Juhannus and brazilian June festivals

Some time ago I was curious to know if in other countries there are parties equivalent to the Brazilian June festivals. In the last few days I saw several posts about Juhannus in Finland, and researching more, I found that, although the way of partying is different, the reason for the party is practically the same. Wikipedia says that Juhannus refers to St. John. In Brazil, in the month of June, we celebrate some Catholic saints, with emphasis on St. Anthony (13), St. John (24) and St. Peter (29). Brazil has been a secular country for at least 33 years, but the Catholic religion is predominant in popular culture and affects some holidays and celebrations in the country. The way to celebrate the date is usually to dance the “quadrilha” around a bonfire, wearing country clothes, full of patches and scraps. This is the most common form in schools and in family celebrations with children. In my hometown, some leisure clubs celebrated the saints I mentioned by making a big party at night, w...

🇧🇷 Juhannus e festas juninas brasileiras

Há algum tempo eu tinha a curiosidade de saber se em outros países existem festas equivalentes às festas juninas brasileiras. Nos últimos dias vi várias postagens sobre o Juhannus na Finlândia, e pesquisando mais, descobri que, embora o modo de festejar seja diferente, o motivo da festa é praticamente o mesmo. No Wikipedia consta que Juhannus refere-se a São João. No Brasil, no mês de Junho, celebramos alguns santos católicos, com destaque para Santo Antônio (13), São João (24) e São Pedro (29). O Brasil é um país laico há pelo menos 33 anos, mas a religião católica é predominante na cultura popular e afeta alguns feriados e celebrações no país. A forma de celebrar a data geralmente é dançando a quadrilha em torno de uma fogueira, usando roupas de caipiras, cheias de remendos e retalhos. Esta é a forma mais comum nas escolas e nas comemorações em família com crianças. Na minha cidade natal alguns clubes de lazer celebravam os santos que mencionei fazendo uma grande festa à noite, com f...

🇬🇧 Self-development and perfectionism

Cultural nomadism has to do with self-knowledge, personal development, with breaking one's own limits, for a positive perfectionism. Positive perfectionism? Yes. The quest for perfection motivated by the belief that we are capable of doing better, of learning from mistakes, of getting closer to perfection by accepting our mistakes and learning from them. For this, knowing how to give and receive feedback is important. It is necessary to differentiate a criticism coming from an incompetent and envious person from a person committed to excellence, with this positive perfectionism. The second is capable of teaching, the first is an expert in criticising. He doesn't know how to do anything, but criticises as if he were the wisest person in the world. In a world where communication through social networks is common, and interactions with people we don't know personally happen routinely, it is even more important to know how to differentiate. The attitude of just waiting for prai...