Froid ou chaud? Lequel préfères-tu?
Il y a une illusion que certains endroits sont chauds toute l'année. C'est une illusion car, pour le touriste, c'est peut-être vrai, mais pour ceux qui vivent dans un endroit où les températures estivales avoisinent les 40°C, les 25°C en hiver, c'est froid. Un touriste danois trouverait cet hiver très chaud, mais après y avoir vécu 2 ou 3 ans, il le trouverait froid.
De la même manière, une personne née dans un endroit où il fait normalement 40°C l'été et allant visiter le Danemark y trouvera l'été trop froid, mais si elle décide d'y vivre, elle s'habituera à ces températures.
Vous pouvez, comme moi, passer par des lieux intermédiaires pour vous habituer au froid ou à la chaleur, selon votre objectif. Le Danois qui rêve de chaleur peut vivre dans le sud du Brésil avant de vivre à Rio de Janeiro ou Recife. Les habitants de Recife qui rêvent de froid peuvent faire de même avant de s'installer au Danemark. Les désagréments seront probablement moindres (je ne peux pas le garantir car je ne suis jamais passé d'un endroit très chaud à un endroit très froid).
Un autre point, important à noter pour ceux qui veulent vivre au Brésil, c'est que la norme dans le pays est de ne pas avoir de structure pour le froid. Il y a la possibilité d'installer un chauffage au sol. Des radiateurs électriques sont en vente dans les magasins d'électroménagers. On m'a dit qu'il existe également des fenêtres à double vitrage, mais elles ne sont pas faciles à trouver et les propriétés prêtes à l'emploi ont généralement des fenêtres à simple vitrage. Dans les plus grands magasins de produits de construction de Curitiba, la capitale la plus froide du Brésil, il n'y a pas une telle vitrine. Alors... tu t'adaptes au froid de force.
Qu'il s'agisse de s'adapter petit à petit ou d'aller directement où l'on veut, l'expérience est toujours valable. Et il est important que vous viviez votre expérience au lieu de stagner.
Si vous dirigez une entreprise liée aux sujets abordés sur ce site Web, lisez notre kit média pour savoir comment promouvoir vos produits et services avec nous.
Ce texte, comme tous les autres sur ce site, est protégé par le droit d'auteur. Tous les droits sont réservés à l'auteur.
Nycka, the Nomad
* Texte traduit du portugais vers le français. Peut contenir des erreurs de traduction. Les originaux sont disponibles sur ce site en anglais, portugais et italien.
Comments
Post a Comment
🇬🇧 Comment here in Portuguese, English or Italian.
🇮🇹 Commenta qui in portoghese, inglese o italiano.
🇧🇷 Comente aqui em português, inglês ou italiano.